全国
会员
地区
类别

日本便利商店日语对话攻略:借厕所、不用塑胶袋日文怎么说?

日本的「便利商店」非常方便,除了据点多、营业时间长、贩售商品应有尽有,最重要的是提供各项贴心服务。虽然大都拿了商品结完帐就能帅气转身离开,但遇到紧急时刻仍有可能必须跟店员互动,如果能直接以简单日文沟通,将会更方便。《乐吃购!日本》为大家整理「便利商店」相关的日文单字,还有与店员发生互动的情境。学起来,日本旅游更顺利!

《乐吃购!日本》日本便利商店情境对话全攻略

便利商店其他服务

到便利商店买东西仍会遇到某些逼不得已的时刻,需要和店员进行对话。以下是在便利商店购物时,可能会出现的几种状况情境,提供给大家参考。

状况1:需不需要塑胶袋?

店员一定会问你,需不需要塑胶袋

2020年7月1日起,日本经济产业省规定塑胶袋不再免费,如果需要塑胶袋的话,需要额外付费,塑胶袋的费用由店家自己定价。所以,现在在日本便利商店买东西时,店员一定会问你是否需要塑胶袋。记住以下单字与对话,就不怕回答不出来啦!

相关单字(常见说法) 发音 中文
レジ袋 rejibukuro 塑胶袋
fukuro 袋子(塑胶袋)
ビニール袋 binīrubukuro 塑胶袋

情境对话1

 店员:袋いりますかfukuro irimasuka
   (请问需要袋子吗?)
 客人:a大丈夫ですdaijōbu desu
   (不用没关系!)

情境对话2

 店员:レジ袋いりますかrejibukuro irimasuka
   (需要塑胶袋吗?)
 客人:はいhai
   (要)
 店员:3円かかりますがsanen kakarimasuga
    よろしいですかyoroshii desuka
   (好的,那要多加3日元喔)
 客人:はいhaiお愿いしますonegaishimasu
   (要,再麻烦了)

状况2:微波加热食品

チルド弁当上面会写「必ず温めてください(一定要微波)」


虽说日本人本身吃冷便当比较多,不过最近口味变化越来越多元,便利商店也开始贩售加热便当,提供热腾腾的美味。购买时不妨留意,若上头写的是「お弁当」的话,即使不加热也可以直接吃,通常是放凉也不失美味的菜色。而「チルド弁当」(微波加热便当)的话则必须加热后再吃,像是咖哩、粥等带有汤汁或勾芡,口味较重,不适合冷冷的吃。其他还有各式各样冷冻食品,结帐时也可以直接请店员帮忙加热。

相关单字 发音 中文
お弁当 obentō 一般便当(可直接吃)
チルド弁当 chirudobentō 微波加热便当(必须微波)
温める atatameru 加热

情境对话1

 店员:お弁当は温めますかobentō wa atatamemasuka
   (请问需要加热吗?)
 客人:はいhaiお愿いしますonegaishimasu
   (要。麻烦了,谢谢!)
 店员:お待たせしましたomatase shimashita
   (让您久等了!您的便当好了。)

情境对话2

 客人:すみませんsumimasen
    温めてもらえますかatatamete moraemasuka
   (不好意思,可以帮我加热吗?)
 店员:はいhai
   (好的。)
 客人:お手拭きをもらえますかotefuki wo moraemasuka
   (可以给我纸巾吗?)
 店员:はいhai
   (没问题。)

状况3:索取餐具

不管到便利商店买便当,或是半夜的宵夜好朋友──「泡面」。回到饭店才发现没拿餐具,眼睁睁看着美食就在眼前却无法享用……真是令人失望!
看到客人购买食物,大部分店员都贴心询问或主动提供餐具,但也有可能店员太忙或一时忘记,记得要主动开口跟对方要,才不用再饿着肚子多跑一趟!

相关单字 发音 中文
お箸/割り箸 ohashi/waribashi 免洗筷
スプーン supūn 汤匙
フォーク fōku 叉子
ストロー sutorō 吸管
fukuro 塑胶袋
もらう morau 给我

情境对话1

 店员:ストローをおつけしますかsutorō wo otsuke shimasuka
   (请问需要附上吸管吗?)
 客人:はいhaiお愿いしますonegaishimasu
   (要。麻烦了,谢谢!)

情境对话2

 客人:すみませんsumimasen
    お箸とスプーンはohashi to supūn wa
    もらえますかmoraemasuka
   (不好意思,可以给我筷子跟汤匙吗?)
 店员:はいhai
   (好的。)

情境对话3

 店员:お箸はご利用ですかohashi wa goriyō desuka
   (需要筷子吗?)

需要的话…
 客人:はいhai
    お愿いしますonegaishimasu
   (要,麻烦你了)

不需要的话,你有3种说法…
 客人:① 大丈夫ですdaijyōbu desu
    ② 结构ですkekkō desu
    ③ 要りませんirimasen
   (不用,谢谢。)

状况4:购买香菸

小编身边有不少朋友会特地到日本买菸,听说菸草品质佳,抽起来特别顺。但由于2008年起为防范未成年者吸菸,于自动贩卖机购买须使用识别IC卡通过身份确认,导致观光客无法在贩卖机买菸。最快也是唯一的方式就是直接到便利商店购买。
到便利商店买菸,店员会要求顾客证明已经满20岁,购买时需要轻点确认键。由于每种菸旁边都会标上号码,不知道日文菸名怎么说的话,直接告知店员要「◯号」也可以。

相关单字 发音 中文
たばこ/タバコ tabako 香菸
ライター raitā 打火机
携帯灰皿 keitaihaizara 携带型烟灰缸

※ 须注意日本成年年龄为20岁。

情境对话1

 客人:すみませんsumimasen
    タバコをお愿いしますtabako wo onegaishimasu
   (不好意思,我想买菸。)
 店员:どの铭柄でしょうかdono meigara deshōka
   (请问要哪一种菸?)
 客人:セブンスターをsebunsutā wo
    1カートンお愿いしますichi kāton onegaishimasu
   (请给我一条七星。)
 店员:はいhaiこちらでよろしければkochira de yoroshikereba
    年齢确认のタッチをnenreikakunin no tacchi wo
    お愿いしますonegaishimasu
   (好的。是这条香菸没问题的话,
   请点选这里的年龄确认按钮。)

情境对话2

 客人:すみませんsumimasen
    92番のタバコをkyūjūni ban no tabako wo
    お愿いしますonegaishimasu
   (不好意思,我想要92号的香菸。)
 店员:はいhai何箱ですかnanhako desuka
   (好的,请问要几包?)
 客人:一箱でお愿いしますhitohako de onegaishimasu
   (一包。)
 店员:はいhai
   (好的。)

状况5:寄明信片

出国玩乐,不少人有寄明信片给自己或朋友做为旅游纪念的习惯。不巧适逢周末假日,或留宿地点附近没有邮局,可能就寄不成了。难得出国一趟好可惜……
幸好!日本某些便利商店是设有邮筒的,不管任何时间,直接到柜台买邮票,贴好后投进邮筒即大功告成!顺带一提,寄明信片到台湾,海运是60日元,空运则是70日元。

相关单字 发音 中文
きって/切手 kitte 邮票
のり nori 胶水
ポスト posuto 邮筒

情境对话1

 客人:すみませんsumimasen
    70円分の切手をくださいnanajūen bun no kitte wo kudasai
   (请给我一张70日元的邮票。)
 店员:はいhai
   (好的。)
 客人:すみませんsumimasen
    のりをお借りできますかnori wo okari dekimasuka
   (请问方便借用一下胶水吗?)
 店员:はいhaiどうぞdōzo
   (没问题,请用。)

情境对话2

 客人:すみませんsumimasen
    近くにポストありますかchikaku ni posuto arimasuka
   (请问这附近有邮筒吗?)

・店内有邮筒的话…
 店员:はいhai店内にありますよtennai ni arimasu yo
   (店里面有喔。)

・店内没有邮筒的话…
 店员:ポストならposuto nara
    駅の北口から出てeki no kitaguchi kara dete
    右手にありますよmigite ni arimasu yo
   (邮筒的话,在车站北口出来的右手边。)

紧急事态:借用厕所!

出门在外,尤其带着年长者与小孩,最怕临时找不到厕所。一般日本便利商店的厕所都会开放外借。不过对当地人来说,擅自借用有点失礼。建议借用前先跟店员打声招呼;或在店里进行消费,买点小东西会是比较好的做法!
为了做好国民外交,使用厕所时尽量保持清洁,使用完毕也请跟店员道个谢吧!

相关单字 发音 中文
トイレ toire 厕所
トイレットペーパー toirettopēpā 厕所用纸

情境对话1

 客人:すみませんsumimasen
    トイレはありますかtoire wa arimasuka
   (不好意思,请问这里有厕所吗?)
 店员:まっすぐ行った奥にありますmassugu itta oku ni arimasu
   (走到底就是了。)
 客人:トイレをお借りできますかtoire wo okari dekimasuka
   (方便借用一下厕所吗?)
 店员:はいhaiどうぞdōzo
   (没问题,请用。)

情境对话2

 客人:すみませんsumimasen
    トイレットペーパーがtoirettopēpa ga
    切れていますkireteimasu
   (不好意思,厕所没有卫生纸了。)
 店员:すみませんsumimasen
    いま补充しますねima hojyū shimasu ne
   (好的,我马上补充。请稍等一下!)

情境对话3

 客人:ありがとうございましたarigatōgozaimashita
   (谢谢!)
 店员:はいhai
   (不会。)

你是否也曾有过以上需求,却苦于不会说日文而不敢跟店员开口吗?又或者明明是很简单的需求,比手画脚老半天却没办法沟通?无端端浪费不少宝贵的旅游时间......看完这篇文章,以后再遇到类似情况就能毫不费力轻松破解!

☞ 延伸阅读
紧急时刻必看!日本便利商店意想不到的「救急商品」日语大全
在日本便利商店购买咖啡,教你如何一次就上手!
不容错过!日本便利商店的咖啡差异大揭露!
超实用教学!如何在日本便利商店购买门票、车票?
日本超市怎么逛?让自由行达人告诉你!超市日语会话攻略全集

◆ 想知道更多日语该怎么说吗?
  快点击《乐吃购!日本》旅游日语小教室一起学习,勇敢开口说日语!

罗马拼音小说明
为了让大家参照发音栏更方便念日语,在下方解释一下一些特殊字母所表示的意思唷!

・「ā」、「ī」、「ū」、「ē」、「ō」怎么念?
 以上特殊字母的发音,和一般的「a」、「i」、「u」、「e」、「o」相同,唯一区别是上方有「-」符号的字母,代表发音需要拉长。如「a」念短音「啊」的话,「ā」就会拉长念作「啊~」。
 「-」符号等同于日文单字中的长音「ー」,如「パスポート(pasupōto)」。

・「ss」、「tt」、「kk」、「pp」怎么念?
 以上发音在日语中又称「促音」,这几个字母在发音的时候会阻塞一下再发音。如「チケット(chiketto)」会在念完「ケ」的时候停顿一下,再念最后面的「ト」。
 「ss」、「tt」、「kk」、「pp」等符号等同于日文单字中的「っ」、「ッ」。

整理撰文:Weki 2017.8.25
日语教学:aoi

更新

更多相关文章

{{ item.title }}

使用 Facebook 登入 / 新注册

OR